There beside the crosses, small and black
like anchors cast into that final bay,
the names of those who died today
lie there, horizontal,
the way the dead themselves will.
Nearby, on an indifferent piece of paper,
my own name, now enormous, does a caper.
Alfonsina Storni: Avisos fúnebres
Al lado de pequeños cruces negras
—Anclas echadas en finales puertos—
Yacen los nombres de los muertos
Del día, horizontales
Como muertos reales.
Enorme ahora, sobre el papel frío,
Junto a las cruces bailotea el mío.
Alfonsina Storni (b. May 29, 1892) was an Argentinian poet of Swiss and Italian descent. Both lauded and criticized during her lifetime for her atypical style, Storni wrote with remarkable dexterity and verve on solitude, theology, and social justice. Suffering from breast cancer, Storni took her own life in October of 1938.