Literary Matters 18.1
(Fall, 2025)
Editor’s Note:
John Matthew SteinhafelInterview
Andrew M. Davenport: A Conversation with William Melvin KelleyReviews
Matthew Kirby: Modern Echoes in Kristin Dykstra’s DissonanceErick Verran: Say Less: Christian Gullette’s Coachella Elegy
Mary Grace Mangano: In Between the Lives of Others: Robert Pinsky’s Proverbs of Limbo
Translation
Tristram Fane Saunders: To the Reader (from the French of Charles Baudelaire)Poems
Tristram Fane Saunders: Better Than Life! Not Life! And Still, Life!Nida Sophasarun: She’s A Maniac
Nida Sophasarun: Yangtze Gorge
Morri Creech: Aristotle’s Table, Plato’s Chair
Morri Creech: The Moth
James Midgley: The Visitation
James Midgley: The Nightjar
Rachel Hadas: The Horses of Parmenides
Hailey Leithauser: The Bad Apple Sings
Hailey Leithauser: Did Hannah Say
George Bradley: Concerning Kipling
Translations
Ryan Wilson: Death and the Maiden (from the German of Matthias Claudius)Ryan Wilson: Le Vierge (from the French of Stéphane Mallarmé)
Ryan Wilson: Ode 1.5 (from the Latin of Horace)
Ryan Wilson: The Swan (from the German of Rainer Maria Rilke)
Essay
Yahia Lababidi: The Mystic and the Marketplace: Kahlil Gibran Between East and WestReviews
Matthew Ryan: Henry Hart’s Seamus Heaney’s GiftsTim Tibbitts: So Much Secret Labor: James Wright and Translation
Translations
Gregory Mellen: The Wind (from the Italian of Virgilio Giotti)Gregory Mellen: Along the Boulevard (from the Italian of Virgilio Giotti)
Poems
Sean McDowell: After VermeerT. O. Brandon: Regarding the Wreck
Sunil Iyengar: Crowd Control
Sunil Iyengar: Out of the Box
Sunil Iyengar: Assurances
Maya Venters: Women’s Work
Maya Venters: Prayer for the hair in the drain
Maya Venters: Tip of the iceberg
Elijah Perseus Blumov: Jacarandas
R. Nemo Hill: Narcissus
Translations
Elijah Perseus Blumov: Anguish (from the French of Stéphane Mallarmé)Elijah Perseus Blumov: Ecclesiastes (from the French of Leconte de Lisle)
Essay
David Lehner: That Ain’t No Ghost Ma’am: Sexual Synonymy in Henry James’s The Turn of the ScrewTranslations
Julie Steiner: To the Cicada (from the Greek of Meleager of Gadara)Julie Steiner: The Cicada (from the French of Paul-Jean Toulet)
Poems
Shane McCrae: The Wanderer, Having Escaped Hell, Meets the Balladeer on the MoonNiall Campbell: The End of the Age of Singing
Judith Harris: On the Memory Care Unit
Julie Danho: It Is Night in Lebanon Where You Are
Forester McClatchey: Spoor
Gregory Mellen: Argument: Narratology
David Lehman: Read Blake or Go to Hell
Pedro Poitevin: From First Fall and Other Dreams
Pedro Poitevin: Senryu at Zion National Park
Pedro Poitevin: Left-Handed Sonnet for My Future Absence
Pedro Poitevin: Odysseus’ Last Return to Ithaca
- Editor’s Note
- Interview
- Reviews
- Translation
- Poems
- Translations
- Essay
- Reviews
- Translations
- Poems
- Translations
- Essay
- Translations
- Poems